I see a huge problem with Latin alphabet (with or without modifications) being shared among different languages is that it is almost never transliterated from one such language to another (I think the Baltic and the Slavs may still be doing that), which can make foreign names look like something imagined by a low-key LLM. How am I supposed to say 'Andrzei Chrząszcz' or, for an easier one, say, 'Buôn Ma Thuột.'