That's also a statement used regularly by French newspapers. "Precaire" is a standard word in french to mean "underemployed", except it's a broader term for all those who have shaky economic systems.
Precarisation just means the process of more people falling into tenuous economic circumstances. It's a common topic of discussion in the US....the only difference is that word doesn't really exist in casual English.
Precarisation just means the process of more people falling into tenuous economic circumstances. It's a common topic of discussion in the US....the only difference is that word doesn't really exist in casual English.